Predikatmodifiseringer (med eksempler)

Predikatormodifikatorene er alle de elementene som følger kjernen i predikatet. I grammatikk er kjernen den sentrale komponenten og den som gir den grunnleggende betydningen. Modifikatorene er avhengige elementer av dette; det vil si at de er underordnet kjernen.

Kjernen forutsetter utseendet, og noen ganger skjemaet, av disse modifikatorene. I denne forstand er kjernen i predikatet et konjugert verb. Predikatormodifikatorene er: direkte objekt, indirekte objekt, tilfeldige og attributitive komplement. Alle disse funksjonene kan oppfylles av et ord, en setning eller en klausul.

Fra det semantiske synspunktet er et direkte objekt den personen eller tingen som virkningen av verbet er oppfylt. Synaktisk er det den nominelle konstruksjonen som kan erstattes av "lo", "la", "los" og "las". Noen ganger er denne konstruksjonen ledsaget av preposisjonen "a" og bare transitive verbs aksepterer direkte objekt.

På semantikkområdet er det indirekte objektet enheten som relapserer det som er indikert av verbet og det direkte objektet. Sin syntaktiske struktur i et uttrykk introdusert av preposisjonene "a" eller "for". Det indirekte objektet kan erstattes av "meg", "deg", "deg", "dem", "deg", "oss", "deg" og "dem".

På den annen side indikerer det forholdsmessige komplementet omstendighetene hvor verbet av verbet finner sted. Disse inkluderer tid, sted, modus, mengde og andre elementer. Denne funksjonen kan utøves av substantiv setninger, prepositive eller klausuler.

Til slutt forkynner attributten noe om emnet eller det direkte objektet. De kopulative verbene "å være", "å være" og "å vises" har attributitive komplementer. Andre verb kan også følges av disse modifikatorene. Denne funksjonen etablerer en relasjon mellom emnet og predikatet gjennom verbet, og kan generelt erstattes av adverbet "dermed".

Eksempler på setninger med predikatmodifikatorer

I den følgende setningen vil predikatormodifikatorene bli understreket og deretter vil analysen fortsette. For dette vil bare verken av hovedforslagene (eller klausulene) bli tatt i betraktning.

Eksempel 1

"Du tok av linningen, du rev ​​av dine sandaler, du kastet ditt brede skjørt til et hjørne, .... og du slipper knuten som holdt håret i en hale. "

(Fragment of Tales of Eva Luna, av Isabel Allende)

I dette tilfellet er det en setning med flere proposisjoner forbundet med en kontakt (koordinert kompositt). Derfor har den flere kjerne: «du tok av», «du startet», «du kastet» og «du slipper». Alle disse verbene er transitive. Predikatormodifikatorene er:

- "beltet i midjen", direkte gjenstand for kjernen "du fjernet". Den kan erstattes av "la" (du tok den av).

- «sandaler», direkte gjenstand for kjernen «du startet». Den kan erstattes av "las" (du har dratt den av).

- "til et hjørne", tilfeldig komplement av kjernen "du kastet". Det kan erstattes av adverbet av sted "der" (Kast det brede skjørtet der).

- «ditt brede skjørt», direkte gjenstand for kjernen «du kastet». Den kan erstattes av "la" (du kastet den i et hjørne).

- "knuten som holdt håret i en hale", direkte gjenstand for kjernen "du slipper." Det kan erstattes av "lo" (og du lar det gå).

Eksempel 2

"Vi var så nær at vi ikke kunne se hverandre, begge absorbert i den presserende rite, innpakket i varmen og lukten vi gjorde sammen."

(Fragment of Tales of Eva Luna, av Isabel Allende)

I denne andre setningen er kjernen "vi var". Selv om andre konjugerte verb vises ("vi kunne", "vi gjorde"), de er en del av de underordnede proposisjonene. Dermed er predikatmodifiseringene:

- "så nær at vi ikke kunne se hverandre". (Vi var så nært ...).

- "absorbert i denne presserende riten". (Vi ble absorbert ...).

- "innpakket i varmen og lukten vi lagde sammen". (Vi var innpakket ...).

I alle tre tilfellene er predikatmodifikatorene tilskrevne komplementer, også kalt predikative komplementer. Legg merke til at de ved alle tre anledninger kan erstattes av adverbet så "så" (Vi var som dette).

Eksempel 3

"Nívea ropte uoppløselig og tente stearinlys til San Antonio, beskytter av tapt ting."

(Fragment of the Spirits House, av Isabel Allende)

I dette tredje eksemplet er bønnen samordnet og har to kjerne: det gråt og fanget. Dens modifikatorer er:

- "uoppløselig", tilfeldig komplement av kjernen "ropte". Angi hvordan (modus).

- "stearinlys", direkte objekt av kjernen "slått på". Den kan erstattes av "las" (lit).

- «Til San Antonio, patron av tapt ting», indirekte gjenstand for kjernen «fanget». Det kan erstattes av "le" (han tente noen stearinlys).

Legg merke til at uttrykket "patron of lost things" er en forklarende positiv konstruksjon. I så fall angir du setningen "San Antonio".

Eksempel 4

"Han kom rett og slett på stedet og tok ikke en titt på himmelen som var dekket av grå skyer."

(Fragment of the Spirits House, av Isabel Allende)

I bønn nummer fire er det også to kjerne: "presentert" og "gave". Predikatormodifikatorene er:

- «punktlig:», omstendighetskomplement av kjernen «dukket opp». Angi hvordan (modus).

- «på stedet», forekomsten komplement av kjernen «dukket opp». Angi hvor (sted).

- «en titt», direkte gjenstand for kjernen «ga». Det kan erstattes av "the" (ikke gi det)

- "til himmelen som var dekket av grå skyer", indirekte gjenstand for kjernen "ga". Det kan erstattes av "le" (han ga ikke et blikk).

Eksempel 5

"På den tiden var jeg gal for å få et barn, og du falt i armene mine sendt av Herren, for å bli utdannet i de protestantiske troens og engelskspråklige prinsipper."

(Fortellets datter av Isabel Allende)

Denne femte setningen er koordinert og har to kjerner: "Jeg var" og "du falt." Dens modifikatorer er:

- «På den tiden» var kjernefysisk komplement «.». Angi når (tid).

- "gal for å ha et barn", egenskapen til kjernen "var". Det kan erstattes av "brønn" (på den tiden var jeg som dette).

- "i mine armer", tilfeldig komplement av den "falt" kjernen. Angi hvor (sted).

- "sendt av Herren", tilfeldig komplement av den "falt" kjernen. Angi hvordan (modus).

- "å bli utdannet i de faste prinsippene i den protestantiske troen og det engelske språket", et tilfeldig komplement til kjernen "caíste". Angir formålet (formål).