De 12 viktigste egenskapene til de viktigste ordene

Noen av egenskapene til de viktigste ordsprogene er det enkle og enkle å huske språk, dets allmenne bruk og dets anonyme opprinnelse, blant andre.

Ordtaket er et populært uttrykk som uttrykker en undervisning, en refleksjon, en opplevelse eller en tanke, som en dom og i form av en setning.

Det er kjent som paremiología for studiet av ord, ordsprog og andre uttalelser. Ordtak er anonyme kreasjoner som har blitt overlevert fra generasjon til generasjon, først muntlig og deretter skrevet.

Som en del av populær kunnskap har de utviklet seg og blitt avtagende etter hvert som de er blitt foreldet, siden de er knyttet til kulturen og den generelle tankeformen i hver tid. Ordene om en nedverdigende natur mot kvinner, så vel som andre som reflekterer vold, har gått i misbruk.

Kunnskap om det populære ordtaket regnes som en viktig del av å lære et språk. Advokatene sier at for morsmålet bør du vite om 200 ord, mens en utenlandsk student skal vite minst 70.

Du kan være interessert i å vite 100 korte ord med deres mening (for barn og voksne).

Hovedkarakteristikkene til ordene

Ordtak kan være av to typer. Noen reflekterer universelle situasjoner som lever i menneskeheten, og derfor er det likhet i ordsprog på forskjellige språk og kulturer.

Mange andre er relatert til svært spesifikke situasjoner, som tilhører noen lokalitet. Derfor, selv om det er de samme problemene, kan hver kultur forme sitt ordsprog til sin skikker og måte å håndtere dem på.

1- De er sammensatt av autonome setninger

Disse setningene er vanligvis korte og består av to deler, noen ganger opptil tre, og uttrykker sammen med to ideer en unik betydning. I første del er et faktum fortalt og i det andre beskrives konsekvensene:

  • "Den som står opp tidlig, hjelper Gud med ham."
  • "Hund som bjeffer, biter ikke".

2 Enkelt språk

De er sammensatt av et veldig enkelt språk, med et rim som letter deres læring og diffusjon, med ord som forholder seg til det daglige liv som letter deres forståelse.

  • "Å brød brød og vin kom".
  • "Når elva lyder, bringer stein".

3- De snakker om virkeligheten

De reflekterer en setning, som kan være et produkt av erfaring, eller en undervisnings- eller opptaksnorm.

  • "Bedre en fugl i hånd enn hundre flygende."
  • "Gjør det godt uten å se på hvem."

4- De er av allmenne bruk

De er en del av uformell tale i dagliglivet og gjentas i samtaler for å gi en ideell uttrykksfull karakter.

  • "Vann du ikke trenger å drikke, la det løpe".
  • "Det regner aldri med alles smak."

5- De er gyldige

De refererer til nåværende situasjoner, selv når de ble oppfattet i svært gamle tider, ved hjelp av sammenligninger med observasjoner av natur, handler eller åndelige temaer.

6- Anonym opprinnelse

De er ikke laget av noen anerkjent forfatter, men er en del av kulturarven. De fleste av dem ble samlet i Cervantes arbeid: Don Quixote .

7- De overføres fra generasjon til generasjon

Bortsett fra studier og samlinger som er blitt laget av dem, læres de hjemme eller på skolen i samtalestil.

8- Lett å huske

I sin struktur er det brukt rim, analogi eller sammenligning og ordspill. På denne måten blir hans memorisering styrket.

  • "Gud tigger og med hengekallet gir".
  • "I mangel av brød er gode kaker".

9 - Fremstil en følelse av sannhet eller løgn

Imidlertid uttrykker ordtaket bare bare en opplevelse eller en realitet. Ordtaket gir reciteren en følelse av å være sannhetens besitter og den kunnskapen han ønsker å undervise eller for å hindre de mulige konsekvensene dersom handlingene som blir anbefalt, ikke blir tatt.

10-Sammendrag fakta som kan utvides mer detaljert

11 - Innholdet inneholder vanligvis ironi og humor

  • "Morrocoy klatrer ikke pinne eller cachicamo barberer"
  • "Hund som lukter smør, stikker tungen i den"

12 - De er en del av kulturen

Det er generell kunnskap som er arvet og er en del av den kulturelle identiteten til samfunnet som den tilhører.

Ord i forskjellige språk og samfunn

Ordspråkene ligner på forskjellige språk og kulturer. Det antas at dette skyldes visse faktorer som spredningen av Bibelen og andre klassikere over hele verden.

Det faktum at det menneskelige samfunn tolker en situasjon på en lignende måte på forskjellige steder skyldes det faktum at menneskehodet behandler på en lignende måte en gitt situasjon, og også på grunn av kontakten mellom ulike samfunn over tid.

På det spanske språket, allerede ved sekstende århundre, var nesten alle de eksisterende ordene blitt samlet, med svært få skapt etter denne tiden. I begynnelsen var målet å legge et sett av tro, rites og atferd som favoriserte de dominerende klassene til skade for de vulgære folkene.

Emnene var religion, royalty, rettferdighet, hær og kvinner. Disse setningene, bortsett fra indoktrinering, hadde lovlig verdi. For å myke innføringen av regler var det andre ord med mer humoristisk innhold, for eksempel gåter og ordspill.

De latinamerikanske landene arvet fra Spania, det populære ordtaket, mens de spanske ordtakene har likheter med det i Nord-Afrika. Forskjellene mellom hver avhenger av rasen, geografi, fauna og mat i hver region.

Selv om ordene berører vanlige temaer som kjærlighet, vennskap, arbeid, god eller dårlig administrasjon, tilpasser hvert samfunn til sin toll den tilsvarende typiske refrain.

Det er så vel som ord som "ta oksen av cachos", eller "lage mobbene" (at selv om det ikke er et ord som sådan, har det vanlig opprinnelse) kommer fra den spanske tyrefekterkulturen og relaterte oppgaver. Spille truant var aktiviteten som unge gjorde for å skaffe seg tyrefekter, og rømte sine lekser på skolen.

Når det gjelder de ulike ordtakene i hvert språk, er det vanlig å finne likeverdigheter. Dette betyr at selv om en bokstavelig oversettelse ikke er brukt, er det i begge språk setninger som henviser til de samme situasjonene, for eksempel:

[På engelsk] "Et eple om dagen holder doktoren borte".

[Spansk] "Bedre trygg enn beklager."